Data Localization
Data localization allows you to reach the international customers.
Purpose
The localization concept in the Emporix e-commerce system helps you adapt your business's content to international audiences.
Localizable data
Resources that can be localized are described in their respective sections.
Countries
Countries where your business operates are stored in country configurations.
For more information on managing country configurations, check out the Country Service guide.
Currencies
Currencies accepted by your business are stored in currency configurations. You can specify the default currencies for particular sites as well as the whole tenant.
For more information on managing currency configurations, check out the Currency Service guide.
You can also define static exchange rates for currencies and calculate product prices based on these rates.
For more information on currencies and exchange rates, check out the Pricing guide.
Dates and times
Dates and times are stored as instantaneous moments in the UTC timezone.
To localize dates and times for your customers, you need to configure the UTC offset on your storefront.
Languages
While the Emporix e-commerce system is designed in English, you can specify languages in which your business communicates with suppliers and customers through language configurations. You can specify the default languages for particular sites as well as the whole tenant.
For more information on managing language configurations, check out the Language Configuration guide.
Measurement units
The Emporix e-commerce system supports all types of measurement units and measurement systems.
For more information on measurement units, check out the Measurement units guide.
You can further localize measurement units by translating their names to different languages.
Names and descriptions
You can localize information-rich text fields — such as names or descriptions — by translating them into languages of your choice.
For information on localizing object names and descriptions, check out the Translations section in the Standard practices guide.
Last updated
Was this helpful?

